E-POSTA | +90 324 325 9933 | العربية

ÇOKLU DİL DESTEĞİNİN ÖNEMİ

Yabancı dilin web sitelerinde ki önemine dair bilgilendirme...

ÇOKLU DİL DESTEĞİNİN ÖNEMİ

Çoklu Dil Desteğinin ÖnemiUluslararası alanda ticaret yaparak firmanızın başarısını arttırmak istemez misiniz?
Bunu sağlamanın en iyi yollarından biri muhakkak ki çok dilli bir web sitesine sahip olmaktır. EFORWEB yabancı dil web tasarım hizmetleri ile bunu sağlamaktadır.

Gerek e-ticaret sitelerinde gerekse kurumsal web sitelerinde sadece Türkçe dil desteğinin olması bu web sitelerinin yalnızca Türkiye üzerinden ziyaret edilmesine yol açıyor ve dolayısıyla hizmetleriniz Türkiye ile sınırlandırılmış oluyor.

E-ticaret ile global ticaret herkes için mümkün hale geldi, normal şartlarda ticaret yapan firmaların, yurt dışından müşteri bulması ve yurt dışına ürün/hizmet satışı gerçekleştirmesi çok zor, aynı zamanda da maliyet gerektiren bir iştir. E-ticaret sayesinde artık herkes global anlamda ticaret yaparak dünyanın bir ucundan diğer ucuna ürün/hizmet satışı yapabiliyor fakat buradaki en önemli nokta sitenin çok dilli bir e-ticaret sitesi olup olmaması.

Çoklu dil desteği olan e-ticaret siteleri daha başarılı!

Yalnızca tek bir dili destekleyen web siteleri dolayısıyla müşteri potansiyellerini sınırlandırmaktadırlar.

Kurumsal web sitelerinin yanı sıra özellikle e-ticaret siteleri açısından daha fazla kişiye ulaşmak demek daha fazla müşteri ve kullanıcı demektir. Örneğin; Türkçe e-ticaret sitesi ile yalnızca Türkiye sınırları içerisinde ki kullanıcılara erişmiş olursunuz, fakat sitenizde Arapça e-ticaret sitesi bölümü olursa Arap dünyasında ki internet kullanıcılarına erişmiş olur ve müşteri potansiyelinizi arttırmış olursunuz.

Google Translate’in çeviri kodu ile farkımız ne?

Uluslararası alanda faaliyet gösteren ya da göstermek isteyen kurumsal firmalar, web sitelerinin çeşitli dillerde (arapça web site, ingilizce web site, almanca web site, vs.) tercümelerini yaptırarak, dünya çapında müşterilere ulaşmayı hedeflerler. Web sitelerinin yabancı dillere çevrilmesi, yabancı müşterilerin ürün ve hizmetlere olan ilgilerini arttırır.

Bu noktada web sitelerinin içeriğinin, tam anlamıyla doğru olarak tercüme edilmesi firmalar açısından son derece önemlidir. Çeviri kod eklenmesi ile yazılımsal bir çeviri olduğu için her alan tercüme edilemeyecektir. Örneğin resimler veya banner bölümleri. Ayrıca çeviriler kelime kelime yapılacağından anlatılmak istenilen anlaşılmayacaktır. Biz EFORWEB olarak, web site çevirilerini işleme alırken, alanında uzman ve deneyimli tercümanlarla çalışmayı ilke haline getirmişizdir. Çünkü firmanın kurumsal kimliğini yansıtan web sitesinin, hatalı çevirisi müşteriler nezdinde prestij kaybına yol açar.

Son yıllarda en çok kullanılan diller aşağıda yer almaktadır:

  • Arapça web tasarım
  • Almanca e-ticaret
  • Rusça web sitesi
  • İngilizce web tasarım
  • Çince web sitesi
  • Arapça SEO

DİĞER YAZILAR

05/08/2016 : Editor